Переводчик/игровой писатель (ENG/RU)

Петрозаводск, Россия
Сеньор
Контент • Корректор • Переводчик • Редактор • Сценарист
Удаленная работа
Опыт работы от 3 до 5 лет
О себе

На данный момент Сценарист-переводчик.

Мои компетенции и опыт

РЕЗЮМЕ: нужен доступ к резюме

Основные навыки

  • 4 года переводческой практики, официальный статус самозанятой.
  • Рабочие языки: английский, русский.
  • Локализация игр, основные жанры: Hyper Casual, HOPA, Action/Adventure RPG.
  • Написание внутриигровых текстов.
  • Перевод маркетинговых материалов, сайтов и приложений.
  • Редактирование игровых и маркетинговых текстов, локализационное тестирование.
  • Базовые знания HTML.

Владение ПО

  • memoQ
  • Memsource
  • Smartcat
  • MS Office
  • Google Docs
  • Google Sheets
  • Sublime Text

Ключевые результаты

  • Сотрудничество с DominiGames: 30+ проектов на должности сценариста-переводчика.
  • Локализация крупного стримингового сервиса в 2020 году (перевод, корректура).
  • Игровая локализация: 15 проектов (перевод, редактура).
  • Фильмы и сериалы: 106 проектов (перевод под закадровое озвучивание).

 

Есть дополнительная информация

Вы увидите полное резюме как только у вас будет доступ


Специализация
КонтентКорректорПереводчикРедакторСценарист
Отрасль и сфера применения

Уровень
Сеньор

Интересные кандидаты